Edit | Leave a Comment | Favorite


More Like This: (Beta Temporary Feature)


User Comments:


Anonymous commented at 2009-11-26 15:35:10 » #162159

Added a translation - enjoy.

3 Points Flag
faust-nt commented at 2010-01-14 13:30:46 » #202505

in old style...

"This is Alucard from england, vampire which drinks blood
with dog instead of hand
shooting to Andreas-foreigner from a gun
and do it very well

getting money to gitl Integra.
Integra, there will be money to you to dresses and sigaretes."

yes, ny translate is really bad, but better then nothing

17 Points Flag
Anonymous commented at 2010-01-16 03:18:06 » #204144

This is gibberish, you can't translate it

I speak and read fluent Japanese and I can't even read this

0 Points Flag
Anonymous commented at 2010-01-16 12:25:42 » #204428

Dude, that's because those aren't Japanese characters. It IS a legitimate alphabet... a very hold one, but one that was previously used.

15 Points Flag
redwy commented at 2010-02-21 04:06:21 » #230544

It is difficult to translate precisely))) But on the original it is very ridiculous! Read I can, but translate-is not present, itself I use the translator)


1 Points Flag
redwy commented at 2010-02-21 05:01:47 » #230566

Here my translate, I have a little specified)

"This is Alucard from england, vampire which drinks sucks
With an infernal dog grown to a hand
shooting to infidel Andrea's son from a arquebuse
Very dexterously beats

To girl Integra livelihood to extract
Integra, there will be money to you to dresses and sigaretes"


8 Points Flag
rossignoll commented at 2010-02-28 12:49:31 » #238270

Ha ha, lol. It's done in the style of old (~17-18th century) Russian prints called "lubok", that were often comedic or even satiric, written for lower classes in a folk language, and rhymed in simple rhymes.

I'll try to make my attempt at translation:

"Here's Alucard, an English bloodsucking ghoul –
His right hand has grown fast to a mutt (A).
He busts a cap from his musket,
And quite keenly kicks Andreas' son the foreigner's (B) ass.

So he earns Integra the lass (C) her daily bread.

– Here you are, Integra, a ruble for new dresses and cigarettes!"

Keep in mind that it's all rhymed, full of obsolete or folk slang words, and all the names are mispronounced like how an illiterate bumpkin would say them (in English it would be, e.g., Alucard –> "Loo-cahd" or smth), and you get the drift.

20 Points Flag
faust-nt commented at 2010-03-01 06:33:13 » #238540

anyway it's really good picture.

2 Points Flag
Anonymous commented at 2011-07-30 10:31:01 » #829754

«а вот Алукард аглицкий упирь-кровосос
правой рукою к кобелю прирос.
Из пищали шмалает басурмана
Андрейкина сына преловко побивает
девке Интегре пропитание добывает.
будет тебе Интнгра на обновы
да на папиросы целковый»

rough translation:

But Alucard English ghoul - Bloodsucker
Right hand to the male dog rooted
Pistol Gentile Anderson deftly defeats
Integra maid food extracts
You will have the Integra on new clothes
yes on popirosy coins.

:P

6 Points Flag
Anonymous commented at 2011-08-17 15:52:11 » #849992

It's in Russian..... XD Wow. Epic.

2 Points Flag